Videos and Lyrics for the Best Birthday Songs in German
This is a classic, simple birthday song:
Song | Meaning |
---|---|
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, (zum Geburtstag lieber / liebe [Name]), zum Geburtstag viel Glück. | good luck on your birthday, good luck on your birthday, (on your birthday dear [Name]), good luck on your birthday |
A nice birthday song sung by the group "Norbert und die Feiglinge"
Song | Meaning |
---|---|
eu-heu-heute hast du Geburtstag und wir singen ein Lied für dich aus diesem Grund. Wir wissen, wir singen nicht schön, aber laut. Entscheidend beim Singen ist, dass man sich traut. Chorus: Wir alle hier gratulieren dir. Wir sagen "Prost" und trinken ein Bier. Auf dich und auf dass du uns niemals vergisst. Auf Glück und Gesundheit und bleib' wie du bist! Noch ein Jahr älter. Noch ein Jahr älter. Lei-lei-leider haben wir gar kein Geschenk, zu deinem Geburtstag doch bitte bedenk': Wir haben dies' Lied und das singen wir dir, denn das Lied ist genauso bescheuert wie wir! (Chorus) Hexenschuß, Rheuma, Atritis, Bronchitis und Hexenschuß, Rheuma, Atritis, Bronchitis und... Wenn du einmal im Rollstuhl sitzt, dein Enkel geht hinter dir schiebt dich und schwitzt. Besuchen wir dich im Seniorenheim, und bringen noch mal unseren dämlichen Reim. (Chorus) | Today's your birthday and that's why we are singing you a song. We know that we don't sing well but loud. The important thing is having courage to sing. Chorus: We all congratulate you. We say "cheers" and drink a beer To you and so that you never forget us. To happiness and health and stay like you are! A year older. A year older Unfortunately, we don't have a gift. Please consider that for your birthday: we have this song that we are singing to you, so the song is just as stupid as we are! (Chorus) lumbago, rheumatism, arthritis, bronchitis and lumbago, rheumatism, arthritis, bronchitis and… When you're in a wheel chair, and your grandson is behind you pushing you and sweating, We'll visit you at the old folks home, and we'll bring you this stupid rhyme again (Chorus) |
A nice birthday song from the German Group "Wise Guys":
Song | Meaning |
---|---|
Wir ha(be)n erfahr(e)n, dass man heut(e) vor ein paar Jahr(e)n den Zeitpunkt günstig fand und dich kurzerhand entband. Seitdem bist du auf der Welt. Schön, dass es dir hier gefällt. Alles Gute zum Geburtstag! Wir wünschen Dir, dass lauter nette Leute ganz besonders heute ganz in deiner Nähe sind, und dass sie dir vielleicht sogar was schenken, und dass sie an dich denken, denn du bist das Geburtstagskind. Wir wünschen dir im neuen Lebensjahr, dass das, was gut ist, bleibt, so wie es war, und dass alles, was dich nervt, sich zumindest nicht verschärft. Wir wünschen dir, dass du an jedem Morgen fröhlich, ohne Sorgen, deinen neuen Tag beginnst, und dass du zwar höchstwahrscheinlich nie die Fernsehlotterie, doch manchen neuen Freund gewinnst. Wir wünschen dir im Sommer Sonnenschein, im Winter soll es ohne Ende schnei(e)n, und dass du, je nach dem, wie's ist, passend angezogen bist! Und dass viele Leute dich besuchen und dir leck(e)ren Kuchen bringen. Ja, das wär(e) uns recht! Wir hoffen, du sagst: „Heute ist ein Tag ganz genau, wie ich ihn mag – Geburtstag haben ist nicht schlecht!“ Und dass du auch in Zukunft ganz ohne Beschwerden Freude hast am gepflegten Älterwerden. Also, kurz gesagt – und darum sind wir hier - : Wir gratulieren dir! | We found out, That on this day, a few years ago, there was an extraordinary event and you were born quickly. Since then you’ve been in this world. We are happy taht you like it. All our bes wishes for your Birthday! We wish that a lot of nice people, especially today, surround you and that they, maybe, even give you a gift and that they think of you because you’re the birthday child. We wish that in this new year of life that what is good remains and that everything that anooys you at least not get worse. We wish that you start every new day happy and without worry, and that although you’ll probably never win the lottery at least you will make new friends. We wish you lots of sun during the summer, neverending snow during winter and that you are dressed accordingly. And that a lot of people visit you, that they bring you a tasty cake. Yes, we’d like that! We hope you say: “Today is the day just like I wanted it. It’s not bad to have your birthday! And that in your future, without complaints you will enjoy getting old comfortably. So, in short -that’s why we're here- We congratulate you |
Finally, a nice song that is not well known but whose amateur Austrian choir we like a lot (Kurt Mikula).
Song | Meaning |
---|---|
So, und jetzt nur noch die Kerzen anzünden. Überraschung!! Wer kriegt das größte Tortenstück? (Unsere: NAME OF BIRTHDAY PERSON) Wer strahlt vor Freude und vor Glück? (Unsere: NAME) Wer hat dazu auch allen Grund? (Unsere:NAME) Wer steht denn heut im Mittelpunkt? (Name) Zu deinem Feste wünschen wir das Beste. Wir wollen mit Geschenken an dich denken. Wir schütteln ohne Ende deine Hände. Darum sind wir hier. Wir gratulieren dir. Für wen ist dieser Blumenstrauß? (Name) Wer packt gleich die Geschenke aus? (Name) Wer leuchtet wie ein heller Stern? (Name) Wen haben wir besonders gern? (Name) Zu deinem Feste wünschen wir das Beste. Wir wollen mit Geschenken an dich denken. Wir schütteln ohne Ende deine Hände. Darum sind wir hier. Wir gratulieren dir. | And now we just need to light the candles. Surprise!! Who gets the biggest piece of the cake? Our: (Name of the birthday person) Who's gleaming with joy and happiness? Our: (Name of the birthday person) Who has all the reasons to do so? Our: (Name of the birthday person) Who is the center of attention today? Our: (Name of the birthday person) We wish you the best for your celebration. We will think of you with presents. We are shaking your hands constantly. That's why we are here. We congratulate you. For whom is this bouquet of flowers? Our: (Name of the birthday person) Who will soon unwrap the presents? Our: (Name of the birthday person) Who is shining like a bright star? Our: (Name of the birthday person) Whom do we like especially much? Our: (Name of the birthday person) We wish you the best for your celebration. |
The copyrights for the song lyrics belong to their authors and we use them for educational purposes.
We translated the lyrics.